![]()
[]
Иерусалим |
Москва |
Нью-Йорк |
Берлин |
Память миллионов людей, замученных и уничтоженных национал-социалистами во времена диктатуры "третьего рейха", почтили депутаты германского бундестага 29 января. Так называемый "Час памяти" в парламенте ФРГ был приурочен к 80-летию освобождения советскими войсками лагеря смерти Освенцим, ставшего символом Холокоста.
![Переживший Холокост об Украине: "Мир невозможен без свободы"](/_ld/187/26179263.png)
н опирается на трость, но передвигается твердым, уверенным шагом. За ними следуют президент ФРГ Франк-Вальтер Штайнмайер (Frank-Walter Steinmeier) с супругой, канцлер Германии Олаф Шольц (Olaf Scholz).
![Пленарный зал германского бундестага в "Час памяти" о жертвах национал-социализма Пленарный зал германского бундестага в "Час памяти" о жертвах национал-социализма](https://static.dw.com/image/71447401_906.jpg)
"Противостоять громкому, невыносимому молчанию"
Во вступительном слове Бербель Бас вспоминает рассказы очевидцев об ужасающей картине, представшей перед глазами советских солдат, когда 27 января 1945 года они открыли ворота концлагеря "Аушвиц-Биркенау", чтобы сообщить его узникам, что они свободны: "В бараках на трехъярусных кроватях лежали полуживые люди, напоминавшие скелеты…" Поначалу, казалось, они не поняли, что им говорили. И лишь после того, как один из солдат сказал им на идише: "Не бойтесь. Я - еврей. Мы пришли, чтобы освободить вас", - они бросились перед военными на колени и стали обнимать их ноги, целовать подолы их шинелей…
За время Второй мировой войны в лагере смерти Освенцим было уничтожено более миллиона людей, преимущественно - евреи. Из 7000 освобожденных узников сотни скончались в первые месяцы после ликвидации лагеря от последствий заключения, напоминает Бас. "Подавляющее большинство судеб в Аушвице оборвались на вокзале, в газовой камере, в крематории. Эти дети, женщины и мужчины так и не смогли рассказать историю своих страданий", - констатирует она, подчеркивая, что ежегодные памятные мероприятия в германском бундестаге нужны, чтобы противостоять этому "громкому, невыносимому молчанию".
Напомнив, что сегодня в живых остались совсем немного из тех, кто на личном опыте пережил зверства национал-социализма и может рассказать об этом, она приветствует Романа Шварцмана и другого почетного гостя - пережившую Холокост Маргот Фридлендер (Margot Friedländer).
"Нам нужно и далее документировать преступления национал-социалистов и исследовать то, какими ужасными они были. Сегодня историческое сознание особенно важно", - говорит председательница бундестага позже по ходу своего выступления. "В аналоговом и цифровом пространстве свирепствуют конспирологические мифы и пропаганда, - продолжает она. - Освобождением Аушвица Красной Армией и ее борьбой с национал-социалистами злоупотребляют для оправдания подавления и войны".
Президент ФРГ: "Германия - на стороне Украины"
Бас не упоминает в этом контексте напрямую вторжение России в Украину. Однако это делает президент ФРГ Франк-Вальтер Штайнмайер. "Для меня честь, что вы сегодня выступаете перед нами, - говорит глава германского государства, обращаясь к Роману Шварцману, - и я уверяю вас: моя страна поддержит вас как в вашей важной работе по сохранению памяти, так и в этой ужасной войне, которую Путин ведет против Украины, ее свободы и независимости, ведет против людей в Украине".
![Президент ФРГ Франк-Вальтер Штайнмайер Президент ФРГ Франк-Вальтер Штайнмайер](https://static.dw.com/image/71447481_906.jpg)
Указав на историческую ответственность Германии за преступления Холокоста, Штайнмайер подчеркивает, что его страна извлекла из этого урок и последует призыву одного из бывших узников Освенцима Леона Вайнтрауба "серьезно относиться к врагам демократии". "Мы живем во времена принятия решений. От нас зависит, сможем ли мы сохранить завоеванное и защитить нашу демократию. Давайте же не возвращаться в темные времена. Мы знаем, что это такое", - такими словами завершает он свое выступление.
Антисемитизм в Советском Союзе
Война в Украине стала центральной темой и в речи 88-летнего Романа Шварцмана. Он говорит по-украински. Вспоминает о бедности своей семьи, где росли девять детей, которые были вынуждены делить две кровати. О том, как советские власти притесняли и иудейскую, и православную веру.
До нападения национал-социалистов на СССР в 1941 году в Одессе проживало 200 000 евреев. Сегодня их там 5000. В одном из интервью, которые Шварцман дал немецким СМИ перед выступлением в бундестаге, он подчеркнул, что в сегодняшней Украине отношение к евреям "прекрасное": "У нас есть еврейские детские сады, школы, университеты". "Многие возвращаются, чтобы найти свои еврейские корни", - говорит он.
В то же время в Советском Союзе он не раз сталкивался с проявлениями антисемитизма на государственном уровне: "Когда мне нужно было обратиться в партком, мне было неприятно называть свою фамилию - Шварцман. Мои братья называли украинские фамилии своих жен, чтобы они не звучали так по-еврейски. Моей дочери нельзя было учиться в университете на врача. Практически всю свою жизнь я сталкивался с таким отношением к евреям. Сейчас - нет", - поделился он в интервью медиагруппе RND.
Реклама"История выживания, борьбы и надежды"
Во время Второй мировой войны Роман Шварцман был узником еврейского гетто в расположенном в Винницкой области городе Бершадь. Национал-социалисты захватили его в июле 1941 года. Вскоре Бершадь оказался в румынской зоне оккупации. По данным медиакомпании RND, в гетто Бершади проживали около 25 000 евреев. 16 000 из них погибли во время эпидемии тифа.
"Сегодня я стою перед вами как человек, переживший самые жестокие страницы истории человечества, - говорит Роман Шварцман, обращаясь к слушателям в зале бундестага. - Моя личная история - это история выживания, борьбы и надежды, моя история - это история миллионов людей".
Как вспоминает Шварцман, гетто было оцеплено забором из колючей проволоки. В нем он провел два с половиной года. Это были два с половиной года унижения, боли, укусов вшей и постоянного чувства голода. Даже сегодня, спустя 80 лет, он помнит вкус воды, в которой оккупационные войска ополаскивали мясо на кухне, а потом выплескивали. Роман вместе с другими детьми, рискуя жизнью, выпрашивал эти помои, которые "казались им вкуснейшими и, возможно, помогли выжить".
Сохранение памяти о тех страшных событиях и их жертвах - цель Романа Шварцмана сегодня. Один из его важных проектов - мемориал жертвам Холокоста в Одессе - "на том месте, где в ночь с 22 на 23 октября 1941 года 25 000 человек сожгли заживо за то, что они евреи".
"Путин хочет убить меня за то, что я украинец"
Возведение монумента в память об этих жертвах было приостановлено из-за вторжения России в Украину. "С 24 февраля 2022 года (…) наши жизни и наша свобода снова в опасности. Путин хочет уничтожить нас как нацию, так же как Гитлер пытался уничтожить еврейский народ во время Второй мировой войны. Тогда Гитлер хотел убить меня за то, что я еврей. Сейчас Путин хочет убить меня за то, что я украинец", - говорит Шварцман.
Он вспоминает о массированной атаке России на Украину 29 декабря 2023 года. Тогда одна из ракет попала по его дому. Шварцман и его жена "чудом спаслись" в подвале, однако их квартира на 10 этаже оказалась полностью разрушена.
![Разрушения в Одессе после российской ракетной атаки 29 декабря 2023 года Разрушения в Одессе после российской ракетной атаки 29 декабря 2023 года](https://static.dw.com/image/67852991_906.jpg)
"Одесса, мой родной город, сейчас сильно страдает от российского террора. Я снова вижу разрушения и страдания, вижу лица украинских защитников, вернувшихся из российского плена. Их истории о пыточных подвалах российских оккупантов вызывают у меня фантомные боли", - делится пожилой мужчина с трибуны.
Поблагодарив Германию за военную помощь Киеву, Шварцман предупреждает: "Украину нельзя дать поставить на колени перед российским превосходством в силе. Мира не может быть без свободы и справедливости. Тот, кто думает, что Путин довольствуется Украиной, обманывает себя".
"Украине необходима противовоздушная оборона. Одессе нужна противовоздушная оборона, чтобы защитить людей и свои порты. Нам нужны самолеты, чтобы добиться превосходства в небе. Нам нужны дальнобойные ракеты, чтобы парализовать российские аэродромы и ракетные склады, с которых на нас ежедневно совершают нападения, - перечисляет Шварцман. - Нам нужна ваша поддержка, чтобы освободить людей на оккупированных территориях (…) Я умоляю вас дать нам оружие, чтобы Путин прекратил эту уничтожительную войну".
"Память о жертвах национал-социализма должна стать для нас лейтмотивом и обязать нас построить будущее, в котором человечность и справедливость - это не пустые слова", - такими словам он завершает свое выступление. Аплодисменты, которыми присутствующие благодарят Шварцмана, поднявшись со своих мест, продолжаются более двух минут.
Переслал: Балк Елизавета - Германия
![](/disain/like11.png)
![](/disain/like22.png)
|